打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。
【译诗】我拍打树枝,把黄莺打走,为了,不让它,在枝头啼鸣,我害怕,啼声,惊醒我的好梦,我不能赶到辽西,去见,我的亲人。
【赏析】此诗写一位女子思念远征在外的丈夫之情。
单看诗的前两句,会令人莫名其妙:黄莺儿在树枝上啼得好好的,为什么要把它赶走呢?黄莺的鸣叫婉转动人,有时候想听还听不到呢。
再读后两句,才令人恍然大悟:原来黄莺的啼叫,吵醒了这位女子的美梦——她正在梦中到了辽西她丈夫守边的地方,和丈夫在团圆呢。
这样,我们才理解了这位女子对黄莺的嗔怒是事出有因的。可以想见,这位女子平时是怎样思念丈夫的,以至于积想成梦。但这一刻美妙的梦境却被黄莺儿吵醒了,她能不迁怒于它么?
此诗的好处在于构思巧妙。不正面写女子思夫而从侧面写出。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:祖神快回来 邪魅总裁的契约女仆 笙夏光年 鬼新娘:尸鬼咒 依水而生 假面鸳鸯 绝色邪帝逆天妻 三世仙缘之女娲后人 网游之大召唤师 我们一起吹过的晚风 我的萌战 修真大佬在现代 际遇之恋 我在二次元里偷取万物 我攻略的反派会读心 初恋背叛,我和明星女友在一起了 凤起天澜:死神要逆天 魔妻太嚣张:给吾跪下! 嚣张妻太难养:蚀骨婚瘾 金戈丽人行:天命之魁