李白
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。
【译诗】美人缓缓卷起珠帘,她愁蹙双眉一人独坐,只见她泪痕满面,都不知她心里恨谁。
【赏析】此诗是写一位孤独的女子的思念之情的。
是春日,也许是秋日、夏日,一位容貌姣好的女子卷起珠帘临窗而坐,这一坐就是很久、很久。她就这样一动不动、一言不发地坐着,时不时紧蹙她好看的眉毛,时不时有一两行清泪潸然而下。
她在思念远离家门、久久不归的心上人么?她在怨恨薄情郎么?诗人不知道,我们也不知道。
我们看到的,是一幅动人的怨女图。画中的女子有无限的深情、无限的怨恨,但她的这种情、这种恨哪堪向人道说、倾诉?她就这样地幽怨着,这样地静坐着。
我们当然不必寻根究底。单是这样一幅画,不已经很美了么?
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:三世仙缘之女娲后人 嚣张妻太难养:蚀骨婚瘾 我们一起吹过的晚风 我在二次元里偷取万物 我攻略的反派会读心 修真大佬在现代 笙夏光年 凤起天澜:死神要逆天 网游之大召唤师 我的萌战 邪魅总裁的契约女仆 假面鸳鸯 祖神快回来 绝色邪帝逆天妻 初恋背叛,我和明星女友在一起了 际遇之恋 金戈丽人行:天命之魁 鬼新娘:尸鬼咒 依水而生 魔妻太嚣张:给吾跪下!