李白
玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水精帘,玲珑望秋月。
【译诗】白露,弥漫了玉制的台阶,露水,浸透了她的罗革蔑,她久久地,等待,等待着失望,回到空空的卧室,她放下水精帘,两只眼睛,向着深秋的明月,盼望。
【赏析】此诗是写一位幽居的宫女的苦闷心情的。
这位宫女站在宫中玉石砌成的台阶上,玉阶上已沾满了露水,显然,这位宫女已经伫立得很久了,连她的袜子都被露水打湿了。她在等待什么呢?她在等待皇帝的车驾到来么?皇帝有那么多的女人,能到她这里来么?今天她在这样等待,那么,以前呢?以前她也一定这样等待过的,以后她还将等待下去。除了无望的等待,她还能做什么呢?
就这样等待了许久许久,宫女才回到室内。她放下水晶帘,望着空中挂着的那一轮明月发呆。
此诗无一语正面写宫女的幽怨心情,但我们读来,全诗似句句在写她的悲怨。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:依水而生 嚣张妻太难养:蚀骨婚瘾 我们一起吹过的晚风 三世仙缘之女娲后人 我的萌战 假面鸳鸯 网游之大召唤师 我在二次元里偷取万物 邪魅总裁的契约女仆 魔妻太嚣张:给吾跪下! 我攻略的反派会读心 笙夏光年 修真大佬在现代 祖神快回来 初恋背叛,我和明星女友在一起了 凤起天澜:死神要逆天 际遇之恋 金戈丽人行:天命之魁 绝色邪帝逆天妻 鬼新娘:尸鬼咒